FAQ

TranslateBase의 한국어 번역 서비스는 정확한가요?
한국어는 교착어로, 문장 구조는 주어-목적어-동사 순이며, 동사의 어미 변화가 풍부해 정중도, 시제, 어조 등을 표현합니다. 반면에 영어, 중국어, 일본어처럼 문장 구조가 다른 언어로 번역할 경우 어순이 어색해지거나 표현이 부자연스러울 수 있습니다. TranslateBase는 방대한 양의 한국어와 타겟 언어 간의 병렬 데이터를 기반으로 훈련된 AI 모델을 활용하여 원문의 의미를 정확히 파악하고, 대상 언어의 문법과 표현에 자연스럽게 맞는 번역 결과를 제공합니다.
“번역 엔진 비교” 기능은 어떻게 사용하나요?
번역 페이지에서 Google 번역, DeepL, Microsoft 번역 등 다양한 주류 번역 엔진을 동시에 활성화하여 같은 한국어 문장의 번역 결과를 비교할 수 있습니다. 서로 다른 번역 결과를 비교함으로써 의미가 가장 잘 전달된 번역을 선택할 수 있으며, 번역의 정확성과 가독성을 높일 수 있습니다.
TranslateBase는 다른 언어 번역도 지원하나요?
네, 한국어 번역 외에도 TranslateBase는 영어, 일본어, 독일어, 스페인어, 프랑스어 등 100개 이상의 언어 간 텍스트 번역을 지원하며, 다양한 다국어 번역 수요를 충족합니다.
TranslateBase의 텍스트 번역 서비스는 무료인가요?
네, TranslateBase는 무료 온라인 텍스트 번역 서비스를 제공합니다. 사용자는 비용을 지불하지 않고도 텍스트를 원하는 언어로 번역할 수 있습니다.
TranslateBase의 텍스트 번역 기능을 사용하려면 소프트웨어를 설치해야 하나요?
아니요, 별도의 소프트웨어나 애플리케이션을 설치하지 않아도 브라우저를 통해 TranslateBase에 접속하면 바로 텍스트 번역 기능을 사용할 수 있습니다.